<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: belernen</title>
	<atom:link href="http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/</link>
	<description>Die linguistische Monarchie.</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 00:18:07 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: Michael Staub</title>
		<link>http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/comment-page-1/#comment-12046</link>
		<dc:creator>Michael Staub</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 08:52:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/#comment-12046</guid>
		<description>Du belernst dich, statt zu büffeln? Gratuliere - dann rückt die Matur schon wieder ein Stück näher :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Du belernst dich, statt zu büffeln? Gratuliere - dann rückt die Matur schon wieder ein Stück näher :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: mariechen</title>
		<link>http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/comment-page-1/#comment-12045</link>
		<dc:creator>mariechen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 08:40:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/#comment-12045</guid>
		<description>Mein schulisches Leben hat einen neuen Sinn, kann ich mich doch jeden Tag von neuem belernen. Sehr schön! ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mein schulisches Leben hat einen neuen Sinn, kann ich mich doch jeden Tag von neuem belernen. Sehr schön! ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Michael Staub</title>
		<link>http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/comment-page-1/#comment-12043</link>
		<dc:creator>Michael Staub</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 07:40:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/#comment-12043</guid>
		<description>@ DrNI
Respect!
@ Anna
Die Belernung ist sicher legal. Aber dank doch gleich dir selbst, nicht mir (sonst wärs eine altmodische Belehrung gewesen) ;-)
@ A.S.
Ich finde das belernte Gebäude auch etwas unplausibel. Aber wenigstens hats das Verb in die Zeitung geschafft. Quizfrage: War das jetzt ein eingebetteter Germanist oder ein Lesefehler im Lektorat?
@Ronnie
Noch nie was von intelligenten Gebäuden gehört? ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ DrNI<br />
Respect!<br />
@ Anna<br />
Die Belernung ist sicher legal. Aber dank doch gleich dir selbst, nicht mir (sonst wärs eine altmodische Belehrung gewesen) ;-)<br />
@ A.S.<br />
Ich finde das belernte Gebäude auch etwas unplausibel. Aber wenigstens hats das Verb in die Zeitung geschafft. Quizfrage: War das jetzt ein eingebetteter Germanist oder ein Lesefehler im Lektorat?<br />
@Ronnie<br />
Noch nie was von intelligenten Gebäuden gehört? ;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Ronnie</title>
		<link>http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/comment-page-1/#comment-12042</link>
		<dc:creator>Ronnie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Oct 2007 14:58:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/#comment-12042</guid>
		<description>Da kann man nur darauf hoffen, dass das Haus richtig schlau ist, nachdem es derart ausführlich belernt wurde.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Da kann man nur darauf hoffen, dass das Haus richtig schlau ist, nachdem es derart ausführlich belernt wurde.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: A.S.</title>
		<link>http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/comment-page-1/#comment-12040</link>
		<dc:creator>A.S.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 22:10:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/#comment-12040</guid>
		<description>Bei &lt;i&gt;belernen&lt;/i&gt; als reflexives Gegenstück zu &lt;i&gt;belehren&lt;/i&gt; ist nachvollziehbar. Auch ein sinnvolles transitives &lt;i&gt;belernen&lt;/i&gt; habe ich &lt;a href="http://www.fh-aschaffenburg.de/index.php?id=1262" rel="nofollow"&gt;gefunden&lt;/a&gt;: „ein Neuronales Netz konstruieren, mit dem Backpropagation-Algorithmus belernen und mit einem genetischen Algorithmus optimieren“. In beiden Fällen drückt das Präfix eine Art resultative Bedeutung aus.

Bei &lt;i&gt;ein Gebäude belernen&lt;/i&gt; sieht es anders aus. Das scheint zunächst eine komplett misslungene Analogiebildung zu „bewohnen“ zu sein. Aber andererseits kommt das Präfix &lt;i&gt;be-&lt;/i&gt; von althochdeutsch &lt;i&gt;bi&lt;/i&gt; (mit langem &lt;i&gt;i&lt;/i&gt;), also „um etw. herum“ (diese Herkunft teilt es mit der Präposition &lt;i&gt;bei&lt;/i&gt;). Es ist also gar nicht unplausibel, dass es eine örtliche Bedeutung ausdrückt, und der Stamm dann dasjenige bezeichnet, was am entsprechenden Ort getan wird.

Aber trotzdem klingt es irgendwie gewollt neckisch. Mit der Sprachgeschichte kann man eben auch nicht alles entschuldigen...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bei <i>belernen</i> als reflexives Gegenstück zu <i>belehren</i> ist nachvollziehbar. Auch ein sinnvolles transitives <i>belernen</i> habe ich <a href="http://www.fh-aschaffenburg.de/index.php?id=1262" rel="nofollow">gefunden</a>: „ein Neuronales Netz konstruieren, mit dem Backpropagation-Algorithmus belernen und mit einem genetischen Algorithmus optimieren“. In beiden Fällen drückt das Präfix eine Art resultative Bedeutung aus.</p>
<p>Bei <i>ein Gebäude belernen</i> sieht es anders aus. Das scheint zunächst eine komplett misslungene Analogiebildung zu „bewohnen“ zu sein. Aber andererseits kommt das Präfix <i>be-</i> von althochdeutsch <i>bi</i> (mit langem <i>i</i>), also „um etw. herum“ (diese Herkunft teilt es mit der Präposition <i>bei</i>). Es ist also gar nicht unplausibel, dass es eine örtliche Bedeutung ausdrückt, und der Stamm dann dasjenige bezeichnet, was am entsprechenden Ort getan wird.</p>
<p>Aber trotzdem klingt es irgendwie gewollt neckisch. Mit der Sprachgeschichte kann man eben auch nicht alles entschuldigen&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anna</title>
		<link>http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/comment-page-1/#comment-12037</link>
		<dc:creator>Anna</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 16:57:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/#comment-12037</guid>
		<description>so konstruieren, natürlich :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>so konstruieren, natürlich :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Anna</title>
		<link>http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/comment-page-1/#comment-12036</link>
		<dc:creator>Anna</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 16:56:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/#comment-12036</guid>
		<description>Danke für die Belernung - oder kann man das gerade nicht sok koknstruieren?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Danke für die Belernung - oder kann man das gerade nicht sok koknstruieren?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: DrNI</title>
		<link>http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/comment-page-1/#comment-12035</link>
		<dc:creator>DrNI</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 14:56:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wortreich.nightshift.ch/2007-10-05/belernen/#comment-12035</guid>
		<description>Ich geh mich gleich mal voll fett krass abbelernen, Alter!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich geh mich gleich mal voll fett krass abbelernen, Alter!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

